亲,双击屏幕即可自动滚动
第342页
    欧阳老夫人年纪大了,哪里能吃得动这些?只面容祥和的坐着饮茶,并不动筷。
    再说那欧阳小姐。
    年纪虽然与八小姐莫彤儿一样大,但身子却孱弱得很,更是碰不得这些东西的。
    还有陈家。
    陈家,便是三小姐莫惠儿的夫家了。
    陈家的夫人喜甜、喜酸,莫惠儿又身怀有孕。
    可她们的桌上,却摆了一桌子的辣菜。
    陈夫人无法动筷便罢了,莫惠儿也不知该吃还是不该吃。
    虽说,她也能吃辣。
    可酸儿辣女的说法,却让她不得不避讳。
    哪怕她已生下两个儿子,陈家也是书香门第,开明得很。
    可莫惠儿还是想多生几个男儿,好让陈家以后繁荣兴茂。
    女儿到底是要嫁出去的。
    她不愿以后老了,也像自己的生母一样,时常盼着闺女回来。
    倒不如做个婆婆,与一堆的儿媳妇生活在一起。或许会有诸多是非,可儿子终归是在自己身边儿的。
    “真是乱了套了!”
    太夫人小声儿呢喃了句,随即便问莫慎儿:“慎姐儿?这每桌上不同菜肴的主意,是谁出的?”
    莫慎儿笑得明媚,甜甜应道:“祖母,是慎姐儿想出来的。慎姐儿觉得,以往大伙儿的宴席,都是一两种口味,统一的菜式。
    可人各有所好,统一的菜式虽然方便,却不讨巧。所以啊,慎姐儿便按照每个客人的喜好来作了安排。
    虽然麻烦了些,不过为了祖母的寿宴,亦是值得的。”
    “你倒是用心。”
    太夫人暗自叹息,语气儿淡淡。
    奈何,莫慎儿并没能听出太夫人的话外之音。
    反而还笑着道:“祖母如此说,慎儿可就当作是表扬了!”
    那语气儿,那神情,可不是十足十的撒娇吗?
    “扶摇。”
    太夫人没再搭理莫慎儿,而是朝一旁的沈扶摇望去:“我听说,你手里有一个名厨叫初凝。她做的菜,味道极好。”
    那声音虽柔和,可却丝毫没有隐瞒。
    让在座的众人,皆听入耳里。
    “回祖母话,孙媳妇儿手下确实有个丫头叫初凝,原是伺候侯爷的,厨艺还不错。”
    沈扶摇垂着头,极为乖巧:“不过她可算不得什么名厨!只是喜爱研究菜肴罢了。”
    “伺候过湛哥儿的,想必手艺不差。”
    太夫人点了点头,便道:“今日乃我寿辰,难得大伙儿都来侯府给我贺寿。
    不如,你便让那初凝辛苦一遭,给大伙儿做一顿别出心裁的菜肴如何?”
    “祖母……”
    莫慎儿听言,微微有些奇怪。
    她想说,今日的菜肴,有一半都是出自初凝的手。
    可一句祖母才唤了出来,沈扶摇这头便应道:“这是初凝的福气儿,哪里能说辛苦?”
    言毕,又俏皮儿道:“只要祖母待会儿啊,别望了赏她就是。”
    “瞧瞧你这丫头,着实是护短!”
    太夫人‘噗呲’笑出声儿来,神色极为轻松:“这活儿还没干呢,就开始替下头人讨赏了?”
    说罢,又笑道:“你素来不是个小气儿的!就算我不赏她,你还能不赏?”
    沈扶摇见此,调皮儿眨了眨眼:“是!今日是您的生辰,自然由您说了算。无论您说什么,都是对的,可好?”
    “你这话说的,好似我有错呢?”
    太夫人眉眼带笑,与沈扶摇你一言我一语,倒将宴席上的尴尬气氛给缓了下来。
    此时此刻的太夫人,不大像一个手持了几十年中馈的雷厉妇人。
    而是一个返老还童的小孩,可爱得紧。
    众人都是第一次如此近距离的瞧见沈扶摇,竟难免有些惊讶。
    哪怕以前,听过太多太多沈扶摇的传言。
    可她们对沈扶摇,还是有诸多误解的。
    譬如……
    沈扶摇出身商宦,只懂生意经而目不识丁,没有规矩。
    譬如……
    沈扶摇抛头露面,没有分寸,不知避嫌,名声儿极差。
    譬如……
    沈扶摇凭一己之力化解了自家酒楼的危机,言行举止泼辣,丝毫没有大家风范。
    诸如此类,各有各的看法。
    第291章 :寿宴上的弄巧成拙(三)
    当初,沈扶摇嫁给莫止湛时,可是轰动了整个京都。
    不仅仅是因为盛大的婚宴,更是因为沈扶摇的高攀。
    在众人看来,不管莫止湛的名声儿如何,年纪如何,他到底是北定侯的嫡子。
    更何况,莫止湛除了年纪偏大却‘不近女色’,让人浮想联翩以外,也并无什么不妥。
    他容貌俊俏,手腕了得。风度翩翩,芳华绝代。家世显赫,高雅富贵。在京都,可谓是闺阁少女的梦中人。
    倘若不是怕嫁到莫家会受无‘夫妻乐趣’之苦,这京都的姑娘们,还不知要怎样把莫止湛扑到。
    可就是这么一位人物,最后却落入了沈扶摇这丫头片子的手,岂不是可惜?
    只是……
    事已至此,也是沈扶摇有福气儿。
    可纵使如此想着,大伙儿心里还是瞧不起沈扶摇。
    总觉得,沈扶摇是个上不得台面儿的。
    也正是因有如此想法,所以众人都以为,沈扶摇在侯府里的日子,一定过得很辛苦。
    --