“少年派的奇幻漂流”几个大字出现在文档正中央,只不过现在张楚是在做的大纲,规划一下整篇应该怎么写。
照搬照抄就可以省略这一步,但问题就在于张楚在努力的对进行优化、修改。
原著最前面介绍动物有很多臃肿的部分,同时对各种宗教的信仰、解释也很累赘,张楚要做的就是把这些内容进行浓缩、提炼。
他决定将整部分为三个部分,一个部分就是“作者”在加拿大采访帕特尔,也就是中年的派,由派回忆起自己年少时候在印度的经历,包括他名字的由来、如何成为三种宗教共同的信徒,以及家中开动物园,初次接触理查德-帕克的经历。
这部分原著花了相当多的笔墨,而且在描述上面也比肤浅,让人觉得冗长乏味。
即使原著作者是印度人,但这没有切入骨髓的生活体验,如同隔靴搔痒般可有可无。
张楚当然也没有在印度生活过,但他知道扬长避短,既然这部分内容没意思、不好写、写了也没什么特别的作用,那还不如把重点放在第二部分!
的第二部分,他要写的就是少年派一家带着众多动物乘船前往加拿大,但是他们乘坐的ri本货船在太平洋遭遇大风暴,这才是奇幻漂流最大的看点。
16岁的派在海上生存,跟理查德-帕克斗智斗勇,这训虎的过程也是派从少年到成人的过程。
剧情大致走向还是跟原本的、电影一致,只是张楚觉得自己应该可以用更为准确可信的描述来描述海上生存能碰上的危险和障碍。
用英文对这段航程的描述固然精彩,但用中文必然会有别样的风味。
既然是以第一人称“我”来写书,那么必要的心理活动是少不了的,这对张楚来说是有一定的挑战性,他必须设身处地去思考,如果自己是派,在那样的环境下究竟会有什么样的举动,会想些什么。
第三部分就是派在获救之后,保险公司跟货船公司的工作人员对他的采访以及最后得到的结论,这部分虽然笔墨需要不多,但却是奠定整个故事基调的一章。
当残酷、血腥的细节被娓娓道来,前面所有轻快、梦幻、奇怪瑰丽的东西似乎都被扭转,整个故事瞬间走向沉重!
这收尾要收得好才行,如果没收好,那么《少年派》带给人们的震撼就要下降好几个档次。
如果读者相信老虎的存在,那么这是一个探险的故事,是一个成长的故事,是一个相当传奇的故事。
如果读者不相信老虎存在,那么这就是一个人生最极端的悲剧,是一个少年必须编造出一只孟加拉虎才能忘却的悲剧。
见仁见智的想法颇有点庄子那种大象无形、大音希声的哲学意味,张楚很想要把这种思维表达出来。
【我是派,正在太平洋里一艘救生艇上漂流,唯一的陪伴是一头450磅重的成年孟加拉虎。怎么会这样?一言难尽,就别提了。现在我只想着一件事:如何对付这只叫理查德-帕克的老虎。】
这是张楚写在序言上面的内容,这显然是用来吸引读者好奇心的,让他们想要翻开内容看看究竟怎么回事。
为什么会跟老虎在一起?
为什么老虎有个人一样的名字?
【一号方案:把他退下救生艇。那有什么好处呢?老虎可是游泳健将,他会爬回穿上,让我为自己的背叛付出代价。】
张楚并没有用“它”这个字来指代理查德-帕克,而是用了“他”,这样更能突出理查德-帕克对派的意义。
【二号方案:用所有能找得到的武器袭击他……
七号方案:让他活着。】
序言的内容写出了派对孤独、绝望的恐惧,他宁愿有一头猛虎陪伴,也不愿意独自一人在大海上漂流!
张楚选择《少年派》其实相当冒险,如果他真的想要写一部完全对评委口味的,那系统里面有太多的东西可以供他选择。
远的不说,就说写点历届鲁迅文学奖、矛盾文学奖的得奖作品,那难道还能让中国好文学的评委们忍心给出差评吗?
但这种纯文学只能征服这些评委的心,却赢不了广大读者的心。
严肃文学作品属于精英类的文学,往往包含着沉重的基调以及对时代的严肃思考,绝大部分时候只有在获得各种有影响力的奖项之后才能被大众所熟知,就像莫言的那些,如果不是他一“诺”成名,有多少人真正看过?
而普通的作品追求娱乐性,不需要追求深度,不需要读者进行思考,读者范围固然更广,可内涵方面稍微弱一点,这类型的书想要打动评委们无疑是困难的。
所以张楚就在这两类文学的中间地带选择了《少年派》,它不是讲诉的中国人的故事,可里面蕴含的东西是全人类共有的,不能用狭隘的目光去敌视它!
……
中国作家网是中国作协的官网,同样也是此次“中国好文学”的网络投稿地址。
位于燕京市东城区的办公楼内,有专门负责运营作家网的部门,他们主要是负责更新相关消息,维护网页正常运行等等。
康正清主要就是负责内容的编辑,只不过最近身上又多了一个任务,那就是维护中国好文学征文的页面。
在这里上班,最大的好处就是清闲,没有太多勾心斗角,而且工作强度也不大,工资相比起来也挺不错。
--