先生吗?”
“如果你愿意的话。”
“那特伦斯可以围观吗?”
哈,你觉得呢。
如果他想看的话。
“那我可以参与吗?”特伦斯问道。
柯文和我都看向了他。
“或许我可以帮到你做些事情,麦克。”
柯文突然笑了起来。
“你可以给他递工具,就像外科医生的助手一样。”他伸出手演示了一下,“护士——拿皮拍。”
小特露齿一笑:“差不多吧。”
我点了点头:“可以。”
柯文把脸埋在了特伦斯的肩膀里叹了口气。“我累了。”他嘟囔道。
特伦斯摸了摸他的后背:“你先上楼吧?如果麦克没有其他问题的话,我过会儿就来找你。”
“我还真有一个。”
我和柯文的目光撞到了一块儿,他看起来一点儿都不累,他看起来机警,急切,又仿佛做好了准备。我仍旧不能消化自己真得到了要打他的许可。天呐,打起他来一定是一种享受。他有着不同寻常的大胆和反抗精神,却又不顾一切地想要人磨平他的棱角。即使我打他不是为了让我们两个人都爽翻天,,但是一想到他要趴在我的大腿上,我的身体就诚实地产生了反应。他主动向我提供了他的信任,控制权,和引导一个熊孩子克服内心的焦虑和反抗的机会,真让我性欲高涨。
他说话的时候指尖扣着自己的膝盖——显然他很紧张。我对他笑了笑。
“你之前被打过屁股吗?除了玩的时候?”
“呃,也不算有过吧。或许在我很小、真的很小的时候有过那么一两次。直到一两年前我才开始觉得这很让人兴奋。”他停顿了一下,“没问题吗?如果我觉得这很令我兴奋?”
“当然没有。提前警告你一下,你从我这儿得到的打可不会是什么愉悦的经历。”
柯文点了点头:“是啊,那听起来……我的意思是,这就是我想要的,我不要享受。但是同时……我也喜欢这个?“
“你已经很好了,”我说着就立马感受到了自己脸上的热度,“对于像这样的关系,准确地说是约定。“
他露齿一笑。我几乎被他迷昏了头。没人有权笑得如此撩人。没有人。“谢谢。”
“你可以走了,”我说道。
他站起来,弯腰亲了亲小特,对我点了点头,然后离开了房间。
“他是个好孩子,”特伦斯盯着他的背影说道。
“看得出来。”
“真的?”
“是的。他是个熊孩子,却不是傻瓜。”
特伦斯向后靠了靠:“你对此没有意见吧?打他屁股?”
“我还正想问你对此有没有意见呢。”
“你在不是在开玩笑吧?我可是松了一口气。”
我笑了起来:“哈哈,你知道我从不会放过任何一个可以打熊孩子屁股的机会。”
“我都不觉得如果我真的要惩罚一个人的话,我自己能够严肃的起来。他应该找一个像你一样喜欢管教熊孩子的主人。”
我不确定特伦斯是什么意思,但我的内心深处如此迅速地赞同了这个协议的感觉,这让我不太高兴。
“你会在一边看着,然后学习。”我说道。
希望他不会改主意。
bsp;3
两点左右我醒了,于是爬起来去找点喝的。在餐桌边看到了柯文——他面前散落着一大堆卡片,下巴搁在胳膊上。我走进厨房的时候,他抬头看了看我。
“嘿。”我说道。
“嗨。”他害羞地笑了笑。
虽然有点莫名其妙,但我的确很高兴见到他。我告诉自己,来这儿的目的是帮助他和小特弄明白关于训诫的事。我当然得花时间跟他聊天以便了解他,这合情合理。
“你熬夜熬的挺晚的。你做什——?”我顿住了,睁大了眼盯着桌上的卡片。“你玩反叛誓言?”我问道。
这些卡片肯定是反叛誓言。反叛誓言是一个交换卡片游戏1——绝对宅气冲天,但是老天,我就是好喜欢!。我在20岁出头的时候曾玩到上瘾。但现在,我已经戒了它有几年了。
注1:交换卡片游戏(trading bsp;game),又称集换式卡片游戏。是指用专门出售的交换卡片所进行的卡片游戏,多为一对一的二人对战模式。
“没特么的错,我玩。”他说道。
“我能看看你的卡片吗?”
“这些只是我新的一批卡。”我在柯文对面坐下,他顺手递给了我一小叠。“除此之外,我还有一堆呢。”
我翻看着那叠卡说:“这些简直棒极了。你在和他们一起玩吗?”我朝楼上扬了扬头。
“那怎么可能。大卫和小特从没听说过反叛誓言,而乔治觉得这很蠢。我经常和镇上的一群人一起玩,之前我就是和那帮人待在一起。”
“噢,挺棒的。”
“但我不是很喜欢他们。我的意思是,他们人还可以,可我们除了游戏没有什么共同点了。而且他们也有点奇怪和无聊。”
“我多年前也和一群人一起玩过,”我说道,“但我猜是害怕自己太过于沉迷于此,所以就不再玩了。用来试着说服自己的理由是这游戏对于我的年龄太幼稚了。”
柯文又递给了我几张卡:“我父母以前极其讨厌听到我谈论这个,我小时候实在的太死宅了。”
“喂,真的假的,不可能吧!你有一张「游唱恶魔」?”
他轻轻点了点桌子说:“去年买到的,花了我好多钱。”
“你参加过反叛誓言的比赛吗?”
“没,我玩得没有那么好。况且我需要建造一个更好的防御卡组,我现在更常用进攻。”
“别管有什么问题,先打了再说?”
他似笑非笑地说:“我行事一直都是这样啊。”
我的思想飘回到了柯文刚刚在谈论起父母的时候“你父母住哪?”我问道。
“在水晶城。”
“那挺远的。”
“我一满十八岁就从那儿逃出来了,之后再也没回去过。”
我抬起眼望向他:“你想念他们吗?”
“才不,他们恨死我乐,甚至都不在意我离家出走了。”
“这很遗憾。”我说道。
“没什么可遗憾的,我也恨他们。”
“嗯,我不了解他们,”我小心翼翼地说道,“但他们毕竟是你的父母,而且我打赌很有可能他们不是真的恨你。他们只是……表现得很恨你。”
他将手伸到了桌子对面,然后把卡片划拉回自己面前:“你说对了,你确实不了解他们。”我没有说话,于是他接着说:“住在哪儿都比回去跟他们住要好,我他妈宁可住在地上挖出的破洞里面。”