。他不是威胁,他从来就不是。Walter对他一丁点兴趣都没有。跟我来,Lee。
他抓着Lee的胳膊,拉着他穿过走廊,来到客房。他找出一个包,把Lee的东西扔了进去,现在就走,Lee,
他的声音低沉而坚定,现在Walter正在经历很艰难的时刻,我不能再让你给他增添烦恼了。
你不能让我走!这得由Walter来决定!Lee抗拒道,他才是这里的主人!
Mulder摇摇头,露出一个可怕的微笑。
不,Lee,你搞错了。这也正是你把这一切弄拧了的原因。,不错,他是主人。但在家里,我们是平等的。因为我的奴隶身份,你可能对此难以理解。Walter和我是爱人。我们也是朋友。我不是对自己的生命没有说话权的无助的人形玩具。Walter并不想要我如此。如果他想再要一个情人
—或者是我想再要一个,我们会一起商量,这就是我们的关系。不过老实说,我不认为我们需要。
你是他的奴隶。Lee反击道,你没有说话权!
我同时也是人。
Mulder耸耸肩,如果我们俩都觉得他把我给另一个人,或是我看他和另一个人做/*爱很火辣,我们也许会让这成为现实。不过到目前为止,这不是我们两人想要的。我知道是因为我是他的奴隶。我比这个星球上任何一个人都更了解他。是的,他是主人,他是这儿掌控的人
—
但是,他是在我的同意之下行使他的统治权的,我自愿服从于他。我知道他不会滥用我对他的顺从或是做任何令我真正不快的事。现在,离开这里,Lee。当前这种情况,当你走时,他甚至都不会注意到。
你不能这样做!Lee大声哀嚎起来,他己经看出Mulder会说到做到。我没有地方可去!
我会给你找到去处的。收拾你的东西。一小时之内会有人来接你。
你没有权力……Lee还想辩驳。
Mulder走上前,近得几乎和Lee鼻子贴鼻子。
不,我有,Lee。我不认为你能理解我只是将我的权力自愿交付给Walter—
只能是他,不能是任何其它人。我把我自己做为礼物献给他,因为这让我勃/*起。
他接受这份礼物,因为这样做令他勃/*起。不要将我和Walter的关系与我和你或和其它任何人的关系弄混,不然你会发现我实际上是一个非常危险的对手。事实上……
Mulder停了停,接下来说的话是他早就知道的,只是以前一直没有承认:事实上,在角色的外壳之下,你会发现我比他强硬。所以,别指望跟我玩花样,
Lee。我不象他,在坚硬的外表之下,有一颗非常温和善良的心,我冲动暴燥的多。我喜欢服从他。不过,在骨子里,我是个强硬的人。我想这是他喜欢我的部分原因,这也是我们相处得如此美好的一部分原因。我不是他那样高大而善良的人,我能看穿你,看穿你的把戏。你不是我的对手。现在,马上动手收拾你的东西,下楼等着。
说完,Mulder转身下楼去了起居室。他找到Skinner的电话簿,在上面搜索一个名字和他的电话,找到后,他打了一个电话。
一小时后,对进机响了。Mulder带着Lee走到门口,毫不理会Lee脸上的惊恐和愤怒。
你会好起来的。Mulder笑着告诉他。他去应门,一个带着期待表情的胖男人站在门口,你好,Mike。
Mulder对Lee的前主人说。
谢谢你这么快赶来。我这儿有个人需要照料,……除非你想自己照顾自己,Lee,你想吗?
他怀疑地看看年轻人。我相信你可以—但是如果你不能,我知道Mike
会乐于接收你回去。也许你们等会可以谈谈。现在,我不欢迎你留在这儿了。
Lee看看Mike又转头看看Mulder。终于他耸耸肩,提起包。
你好,Mike,他轻声说。他挨近大块头的top,抱住他,吻了吻Mike的脸颊。男人融化了。
Mulder心里暗自叹息—他不知道Mike和Lee
是否适合,不过考虑到他们各自的性格和缺点,他们也许刚好相配。.
宝贝,你能回家真是太好了!Mike高兴地说。
我就知道有一天你会恢复理智的!孩子,回去后,我要把你的屁股打开花,这是惩罚你象那样离开我。
慢慢来。Mulder告诉Mike:他最近的遭遇很不幸。让他告诉你吧—
不过他背叛了你,可不要让他逃脱惩罚。
Lee对他怒目而视。Mulder没有理会,相反他伸出手,再见,Lee。
Lee看着Mulder伸过来的手,就象看到路上踩到一堆狗屎。下地狱吧,Fox。他甜甜地说
Mulder,Mulder坚定地纠正他。
什么?
Fox是我的主人叫我的名字。Mulder才是你该叫的。
管它什么。Lee耸耸肩,把他的包递给Mike。我看错了你。他目光聚焦在Mulder身上,对他说。
也许我也看错了你。保重,Lee。Mulder温柔地说。
好。Lee耸耸肩。
如果你想找我—
只要不是胡说八道,或是象对Walter那样有意奉承,你随时都可以来。你以前的遭遇并不轻松,我愿意尽我所能帮助你。只是我不会忍受你的谎言,明白吗?
Lee咬着嘴唇,眼睛里涌出了泪水,他生气地连眨了几下眼睛,把泪水眨掉。
好的。他小声说,呃……谢谢……你知道,就是Ian把我送来那天。他笨拙地说。Mulder
记起这个年轻人象抓住救命稻草一样死死抓着他的手,渴望抚慰与支持。还有……我想,收留我……Mulder。
没问题。Mulder笑了,他打开门,送他们出去,接着他着上门,松了一口气。
解决了一个问题—现在去解决另外一个。
(20)
Skinner在他的书房里,Mulder敲敲门,没等答复就推门进去了。他不想给他的主人任何机会拒绝他。
Fox。Skinner惊讶地抬起头,我现在很忙。
他简略地说道,目光又回到案前卷宗上,最近他总是带着工作回家。
看看你的样子。Mulder说。
Skinner吃惊地再次抬起头。
听着,Walter,我也许不是Andrew
Linker,但是我知道你很痛苦,而让你一个人独自面对痛苦对你一点好处也没有。我不会让你一个人应付它的,Walter,
现在,开始谈话。Mulder在Skinner的桌边坐下,期待地凝视着他的主人。
我们什么时候交换角色了,奴隶?Skinner问。
我们没有。我认为做为你的奴隶意味着照顾你所有的需要—
即使是你不想让人照顾的需要。同时我认为当你极力推开我的时候恰恰正是你最需要我的时候。你照顾我和我所有的梦想,然而这并非单行道,反过来也行得通。你是我的主人,也是一个人。现在你遇到麻烦,你需要帮助。
Skinner坐直身子靠向椅背叹了口气,对不起,Fox。我不想推开你。这事太大。他低声说。
我知道。我当时在场。Mulder说。
你不同意我所做的?情绪复杂的Skinner眼眸漆黑,里面交织着各种情感,Mulder无法一一分辨出来。
这不由我决定。他用中立的语调说,你是家族保护人—你做了你认为最好的。
但是如果换成是你,你不会这样做。
我不认为我们能准确预测自己的反应,直到真的遇上某种情况。我也做过决定。有些是对的,然而有些是绝对错误的。比