要在里面写各种语言体系的话,那么他这个伪创始人必须能流利使用精灵语来进行对话才行。
不然的话,这漏洞可就太大了!
如果不是有系统空间的十倍时间流速,那么他显然也不可能成为劳模。
掰掰手指头计算就知道了,他虽然只是要写《指环王》,但是却必须得把《霍比特人》、《精灵宝钻》、《托尔金信件》、《比尔博最后的歌》这些作品都给看完。
除了托尔金自己写的东西外,他儿子克里斯托弗所写的《中土世界的历史》也是研究《指环王》的重要文献。
中土世界的历史一书内容非常详尽,从一小段文字可演变出多个被重写的段落,这就是托尔金创作中土大陆的历程。
从这些被反复重写的段落、句子中,张楚就可以更加贴近托尔金创作时候的心态,去延续同样的风格!
这就好比是数学题,《指环王》就是一道困难数学题最后的答案,光知道这个答案的话并没有多少用,还需要解题步骤。
而那些反复修改、重新演绎的片段就是步骤,是张楚通往中土世界的捷径!
图书作品需要看,影视作品同样也需要看。
彼得-杰克逊这个胖乎乎的新西兰人同样也是《指环王》的忠实读者,只不过他跟其余读者不一样,这位读者朋友干脆把托尔金的图书作品给搬上了大银幕,为全世界奉献出了精彩绝伦的视觉享受!
《魔戒》三部曲是奥斯卡历史上获奖最多的电影作品,而票房也居高不下,成为几代人记忆里面的史诗经典。
虽然是十多二十年前拍摄的电影,但无论从什么方面来说都是不可超越的。
哪怕彼得-杰克逊后面自己又拍摄了《霍比特人》系列,依旧无法撼动《魔戒》的地位!
有书看,有电影看,还有比这更幸福的事情吗?
第836章 逼疯译者的奇书
宽敞明亮的书房内,张楚面前的电脑显示器屏幕亮着,可他却闭着双眼,似乎陷入到沉睡中。
实际上他却将心神都放在救世主系统里面,整个人正在重温。
他需要准备的东西太多,尤其是这辈子他并不准备原封不动的将作品搬过来,而是在情节不变的情况下,尽量用自己的语言进行描述。
比如系统里面查阅到上辈子他读过的翻译版,如今看起来就像是一场灾难!
浓厚的翻译腔以及让人迷糊不已的诗歌翻译,语言还有些啰嗦多余。
张楚一边将这些剧情点记录下来,一边思考着如果是自己来写的话,这一段大概会怎么改。
跟电影的情节几乎没有什么变化,只是在某些细节上面有所删减。
哪怕每部电影都将近四个小时,但也不可能把里的描述面面俱到!
上辈子张楚身边很多人都是通过电影才知道的魔戒,知道了爱光脚的矮小霍比特人,俊美的精灵王子,知道了加错了属性点的近战法师和那场浩大的战争。
可是对于张楚而言,真正的魔戒世界只存在于托尔金的书里!
现在看的书非常厚实,托尔金做了详细的设定,种族、地域、编年史这些光瞄一眼就能吓死人。
而正因为这种严谨的态度,才能使魔戒成为西方魔幻的经典。
当初张楚曾经打消过不少朋友看魔戒版的想法,他并不愿听见别人说什么魔戒的枯燥、无聊、繁琐,更不愿搜肠刮肚的去找理由来平息朋友们的失望。
每当别人问他,“魔戒好看吗?看你的表情好像很有意思的样子”,张楚都会摇摇头。
在里面看不到任何帅哥美女的踪影,只有一大段一大段排列整齐却又听不见的诗歌。
书里也没有精彩绝伦的插图可以参考,只有一副地图让读者独自浮想联翩。
张楚为托尔金脑袋中有一个如此神奇宏伟的世界而惊奇。
他的想象力一丝不苟,环环相扣!
很难想象一位语言学家、历史学家还能有如此天马行空的想象力。
在里面随处可见的是诗歌,但因为翻译的原因,看起来格外尴尬。
所以张楚在犹豫一会儿之后就找到了英文原版进行阅读,这样来看,那些诗歌就要顺眼得多!
不过这些诗歌同样也是他面临的一个重要难题,到底要如何进行处理呢?
有这些的话,就会给作品增加格外的人文气息以及古代欧洲吟游诗人的那种史诗范。
但相应的也会让习惯了阅读现代文学的读者们分外不习惯,肯定会让不少人都弃书!
即便可以选择性的跳跃过这些诗歌,可看起来还是有些累。
在现代快节奏的社会中,把那么多的时间放在阅读上似乎有些“不合时宜”,但魔戒肯定远比读者们想象中的还要优秀,还要好!
这大概是一场最光荣的启程。
黑夜里,四名年轻的霍比特人悄悄地启程了。
大家完全都不知道他们自己迈出村子的那一步有着多么重要的意义。
对于整个地球数以亿计的粉丝而言,这一步带着他们进入到了终生对奇幻文学的热爱当中!
虽然霍比特人没有巨大的力量、强大的魔法,也没有众多忠诚的手下、卫兵。
但他们有一颗纯洁善良勇敢的心!
这并非传统的小勇士历险的套路,在霍比特人们的旅途中充满了人心的坚持和邪恶的诱惑。
--